Ascending_wind, зачем сбегать? Это уже детство какое-то... Секс ведь не только проявление любви, но и сильная физиологическая потребность. Да и в основе любви как не крути все-равно лежит тот самый инстинкт размножения. Поэтому лично для меня нет ничего страшного в подобном сюжете. По крайней мере лучше, чем эти постоянные 30-летние девственницы, ждущие непонято кого в каждом втором романе. Всё выше сказанное относится к современному ЛР. Ясно, что к историческим ЛР или к фэнтези (а-ля средневековье) требования совсем другие.
Знаешь и в современных книгах есть такой сюжет, что переспала девчонка а на следующий день сбежала , а потом только в середине книги понимает что это ночь не была ошибкой. Чтобы тебя любили — приходится быть со всеми хорошим каждый день. Чтобы ненавидели — напрягаться не приходится вообще.
Мерит-Атон, вы продлеваете нам жизнь! Я чуть ноут не выронила, пока дочитала до "самого эфеса" У любовной истории со счастливым концом нет шансов войти в легенды... (с) Циничный менестрель
Раздражает примитивность текста, так как множество авторов почти не используют ВЕЛИКИЙ и МОГУЧИЙ русский язык в достаточной мере. Нечем наслаждатся так скажу. Не отношу этот анализ к Астаховой. Страшно подумать, если произведения с СИ протащить через такой анализ.
Quote
Невиновных нет Людмила Астахова
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 356
Активный словарный запас: средний (2973 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 69 знаков, что гораздо ниже среднего (84)
Доля диалогов в тексте: 31%, что близко к среднему (36%)
Более подробный анализ:
Quote
Длина текста, знаков: 670181 Слов в произведении (СВП): 101597 Приблизительно страниц: 353 Средняя длина слова, знаков: 5.25 Средняя длина предложения (СДП), знаков: 69.44 СДП авторского текста, знаков: 77.11 СДП диалога, знаков: 57.06 Доля диалогов в тексте: 31.46% Доля авторского текста в диалогах: 17.49%
Активный словарный запас Использовано уникальных слов: 12016 Активный словарный запас (АСЗ): 11053 Активный несловарный запас (АНСЗ): 963 Удельный АСЗ на 3000 слов текста: 1264.51 Удельный АСЗ на 10000 слов текста: 2973.35 —> 1705-е место в рейтинге УАСЗ-10000 Удельный АСЗ на 100000 слов текста: 11870.80
Активный словарный запас Использовано уникальных слов: 12016 Активный словарный запас (АСЗ): 11053 Активный несловарный запас (АНСЗ): 963 Удельный АСЗ на 3000 слов текста: 1264.51 Удельный АСЗ на 10000 слов текста: 2973.35 —> 1705-е место в рейтинге УАСЗ-10000 Удельный АСЗ на 100000 слов текста: 11870.80
Распознавание автора текста
Алгоритм распознавания автора текста, разработанный в 2008 году Львовым Алексеем для Лаборатории Фантастики, основан на сравнении лингвистического профиля текста с идентичными по структуре лингвистическими профилями авторов для выявления наиболее точного совпадения. Лингвопрофили авторов вычисляются заблаговременно и хранятся в базе данных как массивы усреднённых показателей и их среднеквадратичных отклонений по всем текстам автора. Таких показателей насчитывается более тысячи, часть из которых приведена выше.
Эмпирический подсчёт показал, что совокупный анализ этих данных, взятых в весовых долях, позволяет определить автора романа с точностью 98.79%, рассказа — 84.32% (при условии, что в базе данных имеется лингвистический профиль истинного автора). Алгоритм сложен и обладает рядом инновационных решений, что позволяет достичь высокой точности в сравнении с прототипами, основанными на анализе одних лишь символьных биграмм.
Внимание! Это произведение писал не один автор, а два, поэтому анализ не может показать точные результаты из-за смешения авторских стилей. К тому же у Людмилы Астаховой и Яны Горшковой пока не сформирован лингвистический паспорт, а значит этих авторов в списке результатов не будет в любом случае. Соответственно, проверка авторства для данного произведения не может даже претендовать на верный результат.
Знаете вот бы здорово было проводить подобный анализ для книг. Это вытащила с Лаборатории фантастики. Много конечно не понятно сразу надо вникать , но краткий анализ интересен.
А если так, то что есть красота И для чего её обожествляеют люди? Сосуд она , в котором пустота Или огонь, мерцающий в сосуде?
Сообщение отредактировал Ксенич - Среда, 06.04.2011, 22:49
Я частенько там просматриваю анализ текстов, у наших(зарубежные зависят от профессионализма переводчика) мэтров фэнтези и фантастики( Олди, Стругацкие, Дяченко, Лукьяненко и др) часто показывает "очень высокий словарный запас".
Хе-хе-хе... Я работаю аналитиком - нет большей лжи, чем статистика (сорри за офф-топ). А вообще, я где-то видела такой анализ текста кого-то из классиков и по результатам получилось, что он писал хуже школьника-двоечника. Но в целом, я соглашусь, что примитивизм угнетает. Особенно, когда все предложения на уровне "пошел, сделал, сказал".
А меня стала добивать одинаковость рас в книгах фэнтези... Ну сколько можно штамповать одинаковых эльфов и вампиров? Во многих книжках у них даже возраст схожий - стандартно 600 или 1000 лет. Неужели нельзя другие расы придумать или эти хотя бы разнообразить? Начала читать "ЗверРа" Галаниной (правда, совсем немного прочла) и возрадовалась - совершенно необычные обитатели мира! Ура!
У любовной истории со счастливым концом нет шансов войти в легенды... (с) Циничный менестрель
Знаете вот бы здорово было проводить подобный анализ для книг.
Знаешь, Ксенич, мне это сразу напомнило произведение Стругацких "Хромая судьба". Там был писатель, состоящий в Клубе (писателей, видимо), и вот в один прекрасный день всех членов этого Клуба обязали придти на Банную (улица такая) с рукописями, дабы проверить их ценность.
Я выпил рюмку водки и стал размышлять о том, что ничего на свете придумать нельзя. Придумано уже все. Я вспомнил, как лет пятнадцать назад покойный Анатолий Ефимович однажды разоткровенничался и рассказал мне замысел своей новой комедии. Дело у него там происходило в писательском доме творчества, и вот какой-то изобретатель приволакивает туда свой фантастический аппарат… Как же он его называл? Ужасно неуклюже, помнится… Да! «Изпитал»! «Измеритель писательского таланта». Писатели сначала по глупости своей радуются – наконец-то все узнают, что Иванов дерьмо, а я гений. Но потом, когда машина стала дарить их объективной истиной… В общем, машину они, кажется, разнесли по винтикам, а на изобретателя сообща написали донос со всеми вытекающими последствиями… И как же был огорчен Анатолий Ефимович, когда я, извиняясь и оправдываясь, дал ему прочесть «Мензуру Зоили» Акутагавы, написанную еще в шестнадцатом году и изданную у нас на русском в середине тридцатых! Ничего нельзя придумать. Все, что ты придумываешь, либо было придумано до тебя, либо происходит на самом деле.
Я стукнул кулаком по столу и, глядя Петеньке Скоробогатову прямо в свинячьи его глазки, процитировал на весь зал:
– «С тех пор как изобрели эту штуку, всем этим писателям и художникам, которые торгуют собачьим мясом, а называют его бараниной, – всем им теперь крышка!»
ИМХО, можно, конечно анализировать книги, раскладывать их на слова, новые слова, сравнивать тексты с другими. Но это не даст информации о том, интересна книга или нет. Легко ее читать или нет. Есть у автора талант или нет. Ведь в нашем русском алфавите 33 буквы, и все мы одинаково их знаем. И слова большей частью, употребляем одинаковые. Различаются построения фраз, используемые обороты в том или ином контексте. Ведь не всем дано стать Пушкиным, Толстым, Стругацкими, Громыко и т.д. На конечный результат влияет не только манера писателя обращаться со Словом, но его внутренний мир, опыт, стиль мышления. А это ведь никакая машина или программа не учтет. Я тоже пару раз смотрела лингвоанализ текстов, но мало какой практической информации из него почерпнула.
Сообщение отредактировал Mari_sha - Четверг, 07.04.2011, 09:15
И слова большей частью, употребляем одинаковые. Различаются построения фраз, используемые обороты в том или ином контексте. Ведь не всем дано стать Пушкиным, Толстым, Стругацкими, Громыко и т.д. На конечный результат влияет не только манера писателя обращаться со Словом, но его внутренний мир, опыт, стиль мышления. А это ведь никакая машина или программа не учтет.
Почти со всем согласна, только меня, например, заинтересовал уникальный запас слов в этом лингвоанализе, так как в большинстве произведений фэнтези на Самиздате он стремится к нулю, не считая фигов, пипец и т.д. абсолютное засилье этого мусора как из уст героев так и в процессе описание, сделало чтение произведений просто нищим по сравнению с богатым описанием например природы или действия других писателей. Неужели всем читателям нравится читать книги типа Принц Темный Принц Светлый и пробираться через груды этих слов паразитов, за ними же скоро не будет видно текста как такового. А если так, то что есть красота И для чего её обожествляеют люди? Сосуд она , в котором пустота Или огонь, мерцающий в сосуде?
не считая фигов, пипец и т.д. абсолютное засилье этого мусора
Да, меня тоже раздражает, когда героини (!!) ругаются через слово, да так, что мужики заслушиваются. . Потом это модное слово "пипец", так же как и "песец", меня очень бесит. В конце концов, хочешь ругаться, ругайся нормально, зачем создавать видимость приличия смягчая матерное выражение? По крайней мере будет понятно, что это эмоции, а не просто дань моде. Это мое ИМХО, многие, конечно не согласятся, но я лично предпочту первоисточник "пиздец" этому странному выражению "пипец" - уж это слово точно никакой смысловой нагрузки не несет.
Меня в последнее время очень напрягает, этакий флер "мистицизма" у гг мужчин. Такие властные, все знающие, просто мистика, арихитип и мужское достоинство, в одном флаконе. Бренду Джойс читать, поэтому, не могу. Хочется бе-е -дную героиню, забрать у этого простите за русское, но точное слово - кобеля, и спрятать. Такие женщины у нее - жалкие, при этих суперкрутыхменов. Злость берет. Нет, я против мужчин, ничего не имею, и даже совсем ничего, но так себя не уважать... Человек должен осознать добро необходимостью, иначе он будет мучиться. И считать, что не все могут осознать добро необходимостью, было бы неправдой. Паисий Святогорец
Да стати........ Я заметила у каких нить крутых гг... Постоянно бедная какаято девушка Чтобы тебя любили — приходится быть со всеми хорошим каждый день. Чтобы ненавидели — напрягаться не приходится вообще.
зарубежные зависят от профессионализма переводчика
Простите за оффтоп, но не могу не поделиться После того, как я надергала цитат из книги Сьюзен Джонсон "Ночные забавы" в переводе некоего А. Сорвачева, решила найти оригинал Susan Johnson "Blonde Heat". Вместо этого нашла где-то в архивах сайта http://everdream.ru/ гневное письмо любительниц ЛР в издательство с требованием не давать более г-ну Сорвачеву калечить своим переводом тексты зарубежных авторов: http://everdream.ru/forum/index.php?topic=2421.0;wap2 Так что все перлы - на его совести. За белым кроликом - в чёрную дыру...
арарарараааа не могу больше КАК же меня бесят абсолютно шаблонно прописанные постельные (ну кого где, стиль и суть не меняется) сцены. господи, ну хоть какое-нибудь разнообразие можно? всегда одно и то же по заезженной схеме!! надоееелооо
арарарараааа не могу больше КАК же меня бесят абсолютно шаблонно прописанные постельные (ну кого где, стиль и суть не меняется) сцены. господи, ну хоть какое-нибудь разнообразие можно? всегда одно и то же по заезженной схеме!! надоееелооо
tomkaa, наверное потому, что разнообразие в ентом самом по-другому называется...часто А описанные способы самые что ни на есть традиционные и приемлемые для большинства особей)
Аматерасу, постельную сцену, даже самую банальную, нужно уметь красиво написать, зачастую авторы особо не заморачиваются и получается шаблонно, без чувств)) такое и меня раздражает... Если ты не можешь быть поэтом, будь поэмой. /Дэвид Кэррадайн/