Недавно читала "Дантов клуб" М. Перла. Сама книга неплоха, сюжет цепляет и держит (уж на что я не поклонница детективов), но перевод Убиться веником. Особенно смущало слово "всяко", то и дело встречающееся в лексиконе английских поэтов 19 в. : Лонгфелло, Лоуээла, Холмса. И ещё я долго не могла проговорить словосочетание "лоуэлловское обаяние". Каждая красавица рано или поздно встретит своё чудовище
Линси Сэндс "Невинный обман" "Элизабет и впрямь была хороша – такая румяная, грациозная… аппетитная, точно рождественская утка с яблоками на праздничном столе." в продолжении к теме о еде Со мной раз встретившись, уйдешь на дно. И кто тебя там ждет на берегу - мне все равно.
Элизабет и впрямь была хороша – такая румяная, грациозная… аппетитная, точно рождественская утка с яблоками на праздничном столе.
Автор просто очень кушать хотела, может она на диете сидит, её пожалеть надо Как только находишь свою половинку, вокруг начинают бродить другие половинки и заставляют тебя сомневаться.
Читая как-то один ливжурнал наткнулась на анонс фентезийного романчика. Там есть божество, солнечное, по имени Солнцедар и у него огнедышащие чресла Испорченное воображение тут же включилось Любовь – это воинствующая полноценность.
божество, солнечное, по имени Солнцедар и у него огнедышащие чресла
фантазия у автора... Женщину обидеть невозможно до тех пор, пока она сама не решит обидеться,а уж на что может обидеться женщина, этого никто не знает, даже она сама.
Стройными рядами встают рядом с эльфами вампиры. И у этих вампиров не одно наречие, а аж два. Первое вполне русское. Ну, аффторша-то русская. Зато второе… «- Я? Ниде. Я просто думаю. Дивно, але ж коли б не це - зараз из з ним сидила б моя дочка. - Орсан, она умерла. Мы это уже обсуждали….. -Я по ний инколи дуже нудьгую и представляю ии зараз. Дорослою, золотоволосою и дуже доброю. Вольха, коли б не вона... Я б не знаю чим би все закинчилося... - прошептала Орсана…» Упырьска мова. (Учебник для младших классов под редакцией Ющенко). Да не загрызут меня братья-украинцы. Интересно, как звучит культурное обращение к вампиру? «Пан упыр»?
«Он надвигался на меня всей громадой: спутанные клоки шерсти, кроваво-красные глаза, лапы с огромными чёрными когтями и такие милые, родные кубики пресса». Вот и все, что осталось от истинного облика любимого парня. А он (ужосссс!) оказался натурально демоном. Конкретно – Люцифером. И оборотился страшным чудищем. Только истинная авторская любовь может заметить у этого монстра… уси-пуси… родные кубики пресса. В шерсти.
этот комент мне не понятен: "Говорят, что младенца тоже поначалу восприняли мертвым, так как он с момента рождения ни разу не пискнул и только глазами хлопал." Дамы рожающие и готовящиеся рожать, учите: хлопок глазами – еще не признак жизни. Требуйте от акушерок качественного детского вопля. В нем предполагается сарказм, но насколько я помню ребенок начинает дышать когда впервые закричит. Хорошие девочки - это плохие девочки, которые никогда не попадаются.
«Он надвигался на меня всей громадой: спутанные клоки шерсти, кроваво-красные глаза, лапы с огромными чёрными когтями и такие милые, родные кубики пресса».
Упала! Вообще много чего там есть прикольного
Quote (Фриза)
«Я развернула послание, и мои брови полезли на голову, явно просясь затеряться где-то в районе темечка».