Читая как-то один ливжурнал наткнулась на анонс фентезийного романчика. Там есть божество, солнечное, по имени Солнцедар и у него огнедышащие чресла Испорченное воображение тут же включилось Любовь – это воинствующая полноценность.
божество, солнечное, по имени Солнцедар и у него огнедышащие чресла
фантазия у автора... Женщину обидеть невозможно до тех пор, пока она сама не решит обидеться,а уж на что может обидеться женщина, этого никто не знает, даже она сама.
Стройными рядами встают рядом с эльфами вампиры. И у этих вампиров не одно наречие, а аж два. Первое вполне русское. Ну, аффторша-то русская. Зато второе… «- Я? Ниде. Я просто думаю. Дивно, але ж коли б не це - зараз из з ним сидила б моя дочка. - Орсан, она умерла. Мы это уже обсуждали….. -Я по ний инколи дуже нудьгую и представляю ии зараз. Дорослою, золотоволосою и дуже доброю. Вольха, коли б не вона... Я б не знаю чим би все закинчилося... - прошептала Орсана…» Упырьска мова. (Учебник для младших классов под редакцией Ющенко). Да не загрызут меня братья-украинцы. Интересно, как звучит культурное обращение к вампиру? «Пан упыр»?
«Он надвигался на меня всей громадой: спутанные клоки шерсти, кроваво-красные глаза, лапы с огромными чёрными когтями и такие милые, родные кубики пресса». Вот и все, что осталось от истинного облика любимого парня. А он (ужосссс!) оказался натурально демоном. Конкретно – Люцифером. И оборотился страшным чудищем. Только истинная авторская любовь может заметить у этого монстра… уси-пуси… родные кубики пресса. В шерсти.
«Он надвигался на меня всей громадой: спутанные клоки шерсти, кроваво-красные глаза, лапы с огромными чёрными когтями и такие милые, родные кубики пресса».
Упала! Вообще много чего там есть прикольного
Quote (Фриза)
«Я развернула послание, и мои брови полезли на голову, явно просясь затеряться где-то в районе темечка».
«Ты развеваешься, как знамя Ты крыла бабочки легчей Ты крепче стали, жарче пламя С тобой в пути мне веселей». И к черту этих падежов. Даешь новый словарь! «Легчей» - сущ., м.р.- заболевание чешуйчатокрылых в виде наростов и бородавок на крыльях.
Для начала – фраза автора-мужчины, которая сделала мне день своей потрясающей образностью:
«Они ударили осадивших их римлян с тылу, и наголо их разбили». Наголо разбитые римляне как бы обозначают начало эротишшшности. Еще немножко «боёвки», теперь уже от милой барышни, чтобы все знали, что есть еще валькирии в русских селеньях, и не расслаблялись:
«Первый удар длинного меча вонзился еще не сориентировавшемуся схаалу под челюсть и вышел из затылка.» Удар, который вонзился и вышел – очень хороший удар. Но то, что вышло…«Пнув ногой уже мертвое тело, валькирия опрокинула молодого оборотня на спину и, чуть вынув клинок, разрезала плоть до самой промежности.» «Наше дело рубать!» - говорил незабвенный Буденный. Но он обычно рубил шашкой до седла, а вот чтобы от затылка до промежности без замаха… Это не валькирия. Это – хирург. Вот… теперь, когда все поняли, что женщины – страшная сила, которой да убоятся наголо разбитые римляне, я считаю своим долгом убояться гневного предупреждения автора следующих незабываемых перлов:
"ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОПИРОВАНИЕ КАКОЙ-ЛИБО ИНФОРМАЦИИ С МОЕЙ СТРАНИЦЫ В ВИДУ АВТОРСКИХ ПРАВ! " Что можешь знать ты обо мне, раз ты со мной не спал и не пил? (с) М. Цветаева
Я, в общем-то, предполагала, что не только авторы, но и их герои что-то такое курят…. Или пьют. «Только от этой травки вкупе с эльфийским вином пятитысячелетней выдержки такое становится возможным...». «Если водочка замерзнет, будем грызть её зубами». С вином после пяти тысяч лет придется делать тоже самое. И они это сделали! После травки-то…
«Даже сквозь одежду нельзя было не ощутить его страстную мужественность». Думаю, перевод все-таки нужен: «страстная мужественность» - эрегированный фаллос. Похоже, что героиня (или автор) считают данное ощущение чем-то сверхъестественным. Вот ежели бы «мужественность» ощущалась через доспех… Но последующие события затмевают это «ощущение».
«Он начал тереться своей плотью, о мою женскую суть». «Женскую суть» переводить или все уже догадались? Мужчины, не верьте, суть там не у всех! Что можешь знать ты обо мне, раз ты со мной не спал и не пил? (с) М. Цветаева
«Я не думала ни о чем, кроме очертаний прижимающегося ко мне тела, движений, которые впитывались всей моей сутью, его невероятного запаха и жара». Это очень страшная суть! Об неё трутся, а она…. впитывает всё, что ни попадя, включая движения. Дальше читать зажмурившись:
«Ладонь переместилась ниже, и я задрожала. Когда его пальцы запутались в темном переплетении волос, скрывших сердцевину моей женственности, тихо ахнула». Дальнейшее изучение объекта показывает, что суть покрыта волосами с хитрой прической «тёмное переплетение», в которых можно запросто запутаться. А внутри этой хитро-защищенной сути имеется «сердцевина женственности». И она тоже – сердцевина – имеет хитрейшее устройство:
«Когда мое лоно начало спазматически сокращаться от первой волны оргазма, мой Волк ускорил свои движения, пока не подвел меня к краю освобождения. Мои внутренние стенки сжали его плоть в тугом кулачке». Ах, да… герой, конечно же – оборотень. Но что такое оборотень, по сравнению с этим лоном? Да ерунда просто! Суть, господа, видимо в том, что женственная «суть» должна быть с кулаками! И волосата, да! А если теперь кто начнет опасаться, что какая-нибудь суть сцапает его за мужественность тугим кулачком…, то я предупреждала – травматичное чтиво.
«Это так подействовало на него, что мой мужчина взорвался в сильном оргазме (самым лучшим за всю его жизнь, как он сказал мне позже)». Да он бы еще и не то сказал бы на радостях, что суть его отпустила!
«Звуки, которые он издавал, вламываясь в меня с каждым разом глубже, приближали меня к освобождению». Вот и герой не отстал от подружки. Ультразвуковой мачо - не иначе!
«Мужчина улыбнулся так сексуально, что у меня пожались пальцы на ногах от предвкушения». И героиню заранее судорога в ногах мучает от одной мысли о повторении всего вышеперечисленного. Хотя, я и не уверена, что правильно понимаю термин «пожались». «Теперь он нежно гладил внутреннюю сторону бедра, довольно улыбаясь, наблюдал за моим исказившимся от страсти лицом». Надеюсь, что во время прочтения никого больше не перекосило, ни от страсти, ни просто так. Приятных эротических кошмаров всем!
Что можешь знать ты обо мне, раз ты со мной не спал и не пил? (с) М. Цветаева
Ыыыы, как же хорошо, что я так и не осилила сию книженцию. Начала было - и не пошло.
Король и сам не помнил, почему пошел на это. (изнасиловал старшего сына). … в глазах его младшего отпрыска. С которым он в конце- концов повторил ту же ошибку, что и со своим первенцем. (Не помню почто трахнул старшенького, может буду младшего трахать – само вспомниться, думал король…)
Я с детства был не то, чтобы лишенцем … Филолог-прынц – ненужный эпатаж. В моей семье любили извращенцев, Но не любили яркий макияж. Стою я как-то раз у мамы в спальне. Вуаеризм – не худшее из зол. А папа маме бьет «прямой центральный», И дальше – секс. (Удачно я зашел!) Так я узнал, что был зачат насильно – Моим предтечей был жестокий трах. Поэтому я вырос очень стильным, С гламурными ногтями на ногах. В тот день наш местный бог меня «подставил» - Великий и Могучий Пидо Раз. В итоге, папа мне пребольно вставил. (Маман в восторге не сводила глаз. Я ж не какой-то там простецкий юнош, Которых он при ней уже имел!) Отец ушел, я сбегал на конюшню, Украл коня и в поле полетел. Мой зад об конь болел при каждом прыге! (Да, я – филолог! Я и так могу!) Сапфиры глаз моих сошлись в индиге, Ликуя драной попой на скаку! Ко мне пришла лохматая богиня С ногами подтекавшими в соку. Я глюк словил и вымолвил: «Хрен с ними! Давай тебе с прической помогу»! Её жрецы не мыли, не чесали. (Мой добрый папа всех их перебил). А догадайтесь, как богиню звали? (У Низами Меджнун её любил). Я гордо из трусов достал расческу, Повыдирал все феньки из волос. Легонько двинул чувством парадокса И смело про семейный секс «понес». Ну, а поскольку я охоч до драки, И в папу кровожаден как вампир, Я стал при ней Верховнейший Жрец Сраки. (А так же и пират, и дезертир). С тех пор меня хотели гарнизоном, Любым трактиром, целым кораблем, И только папа обходил сторонкой, Хотя и был изрядным кобелем… Я тушь купил! Я дико разорялся На тонны пудры, кремов и белил. Но оказалось, что я зря старался – Он макияж на попе не любил!
Что можешь знать ты обо мне, раз ты со мной не спал и не пил? (с) М. Цветаева