Мечты сбываются!..
Профиль
А мы тебя ждали,
Гость!
Аватар не установлен
Вход
Регистрация
Новые сообщения
Правила форума
Участники
Поиск
От партнеров

Информация
Недавно на нашем форуме? Заходите знакомиться!
Мини-чат
Популярные темы
Реклама
загрузка...

Абсурдные и смешные моменты в книгах - Форум Romantic Fantasy

Страница 1 из 181231718»
Модератор форума: Ptica 
Форум Romantic Fantasy » Литература » Гостиная » Абсурдные и смешные моменты в книгах (Ситуации, фразы, вызвавшие улыбку, недоумение при прочтении)
Абсурдные и смешные моменты в книгах
LiraLiaДата: Пятница, 17.12.2010, 22:09 | Сообщение # 1
Semper in motu
Группа: Проверенные
Сообщений: 1021
Награды: 65
Статус: Скоро буду
Ситуации, перлы переводчиков и писателей, которые вызвали при прочтении улыбку, недоумение...в общем, эмоции...И появилось желание поделиться ими :)
 
LiraLiaДата: Пятница, 17.12.2010, 22:27 | Сообщение # 2
Semper in motu
Группа: Проверенные
Сообщений: 1021
Награды: 65
Статус: Скоро буду
Начну, пожалуй...
Читаю сейчас одно СИшное произведение...ЛР.

Одна молоденькая принцесса решает отстранить некого развратного герцога от двора. По этой причине она уговаривает свою камеристку соблазнить этого товарища, чтобы в самый ответственный момент выпрыгнуть из засады с добропорядочным свидетелем и осудить насильника. А чтобы невинность девушки не пострадала...принцесса самолично создает боевой щит (класический для фентези щит, который окутывает тело как перчатка) на стратегически важных частях тела служанки. Самая хохма...этот щит на полном серьезе называется "силовыми трусами".

 
EmilyДата: Суббота, 18.12.2010, 10:32 | Сообщение # 3
Winter is coming
Группа: Проверенные
Сообщений: 3080
Награды: 168
Откуда: Воронеж
Статус: Скоро буду
Не буду долго ходить за примерами. Возьму хотя бы старого доброго Поттера. Когда Гермиона создала ассоциацию против жестокого обращения с эльфами и назвала её ГАВНЭ, а Рон сказал что не в какое ГАВНЭ вступать не будет. При прочтении от смеха, чуть с кровати не грохнулась.

The show must go on
 
MaringaДата: Суббота, 18.12.2010, 13:01 | Сообщение # 4
Звездная Девочка
Группа: Проверенные
Сообщений: 165
Награды: 2
Откуда: Уфа
Статус: Скоро буду
LiraLia, "Наследница драконов" Кузьминой? Мне тоже этот момент показался абсурдным, долго-долго смеялась в подушку :D

 
LiraLiaДата: Суббота, 18.12.2010, 16:42 | Сообщение # 5
Semper in motu
Группа: Проверенные
Сообщений: 1021
Награды: 65
Статус: Скоро буду
Maringa, ага :D Только ТСССС!!! Не хотелось бы авторов обижать, тем более начинающих 101

Emily, точно! было такое :D

Сообщение отредактировал LiraLia - Суббота, 18.12.2010, 16:44
 
MaringaДата: Суббота, 18.12.2010, 17:04 | Сообщение # 6
Звездная Девочка
Группа: Проверенные
Сообщений: 165
Награды: 2
Откуда: Уфа
Статус: Скоро буду
LiraLia, это своего рода комплимент книге, ведь если бы не такие абсурдные моменты, то жизнь не продливалась бы :D
Emily, как только прочитала название ассоциации, то сразу согласилась с Роном, хотя такое весьма редко бывало :D


 
ШеленаДата: Суббота, 18.12.2010, 18:10 | Сообщение # 7
~Циничный Менестрель~
Группа: Проверенные
Сообщений: 149
Награды: 2
Статус: Скоро буду
помню, 7-я книга ГП - это сплошной абсурд на абсурде 279

Ветер…
Ярость молний, стойкость скал
Ветер…
Крики чаек, пенный вал
Ветер…
Четверых Один призвал
Ветер…
 
EmilyДата: Суббота, 18.12.2010, 18:25 | Сообщение # 8
Winter is coming
Группа: Проверенные
Сообщений: 3080
Награды: 168
Откуда: Воронеж
Статус: Скоро буду
Quote (Шелена)
помню, 7-я книга ГП - это сплошной абсурд на абсурде

Да ну седьмая Поттера, я лично её обожаю, и читала уже раз пять от корки до корки точно. И по моему нельзя не согласиться, что Роулинг пишет очень хорошо.


The show must go on


Сообщение отредактировал Emily - Суббота, 18.12.2010, 20:39
 
lau_raДата: Суббота, 18.12.2010, 19:27 | Сообщение # 9
Витающая в облаках
Группа: Проверенные
Сообщений: 357
Награды: 30
Откуда: Москва
Статус: Скоро буду
Quote (Шелена)
7-я книга ГП - это сплошной абсурд на абсурде

Насчет абсурда не согласна, а вот что привычные симпатии-антипатии там перевернуты - это точно. Мне седьмая нравиться больше остальных.


"Это невозможно!" - сказала Причина.
"Это безрассудство!" - заметил Опыт.
"Это бесполезно!" - отрезала Гордость.
"Попробуй..." - сказала Мечта.
 
MaringaДата: Суббота, 18.12.2010, 19:56 | Сообщение # 10
Звездная Девочка
Группа: Проверенные
Сообщений: 165
Награды: 2
Откуда: Уфа
Статус: Скоро буду
Поддерживаю Emily и lau_ra, 7 книга поттерианы для меня самая лучшая, любимая.

 
DemonissaДата: Суббота, 18.12.2010, 23:14 | Сообщение # 11
so fucking special
Группа: Проверенные
Сообщений: 246
Награды: 25
Статус: Скоро буду
А меня в книгах всегда раздражает как автор женского полу пишет от имени мужчин - ну не получается у них никак передать чисто мужское мышление - в итоге мужчины либо полупидорки (извините за прямоту), с вечными переживаниями и глобальными страданиями в прошлом, либо жуткие циники (все это надо писать с большой буквы, что бы прочувствовать до конца!), опять таки с глобальными трагедиями в прошлом, из-за чего и стали такими циниками. И конечно же они прям все ждут не дождутся, что бы в свои 30 лет влюбиться в невинную, глупую и 17-летнюю дурочку и снова начать чувствовать....а еще можно поплакать, чтобы подтвердить свои глобальные переживания в прошлом.....

Quote (Emily)
назвала её ГАВНЭ, а Рон сказал что не в какое ГАВНЭ вступать не будет. При прочтении от смеха, чуть с кровати не грохнулась.

Ну, тут претензии уже к переводчикам) Можно было бы при желании подобрать синоним и избавиться от ГАВНЭ)

Quote (lau_ra)
Мне седьмая нравиться больше остальных.

Мне, кстати, тоже. Только по сравнению с первой - автор явно подзабыла, что начинала писать как-бы для детей. Там даже слог абсолютно изменился...


Сообщение отредактировал Demonissa - Суббота, 18.12.2010, 23:14
 
EmilyДата: Воскресенье, 19.12.2010, 10:04 | Сообщение # 12
Winter is coming
Группа: Проверенные
Сообщений: 3080
Награды: 168
Откуда: Воронеж
Статус: Скоро буду
Quote (Demonissa)
Ну, тут претензии уже к переводчикам) Можно было бы при желании подобрать синоним и избавиться от ГАВНЭ)

Насчёт переводчиков да. Но по мне скорее всего у Роулинг на английском было что-то подобное, с юмором связаное, наши просто решили сделать ситуацию для нас понятнее. Что б то же смешно было.

Quote (Demonissa)
Только по сравнению с первой - автор явно подзабыла, что начинала писать как-бы для детей. Там даже слог абсолютно изменился...

Но с другой стороны герои ведь то же изменились да и круг читателей подрос.


The show must go on
 
DemonissaДата: Четверг, 23.12.2010, 03:47 | Сообщение # 13
so fucking special
Группа: Проверенные
Сообщений: 246
Награды: 25
Статус: Скоро буду
Quote (Emily)
Насчёт переводчиков да. Но по мне скорее всего у Роулинг на английском было что-то подобное, с юмором связаное, наши просто решили сделать ситуацию для нас понятнее. Что б то же смешно было.

может быть, в оригинале не читала...

Quote (Emily)
Но с другой стороны герои ведь то же изменились да и круг читателей подрос.

но и новые читатели появились...надо было немного так сказать "снизить скорость на поворотах", а то ее конкретно понесло...

Кстати, еще хочу про абсурдность написать. Меня бесит почти во всех книгах эта манера авторов выражать все чувства, события, переживания и пр. в глазах. Ну как может герой прочитать в глазах все насущные мысли и очень глубокие переживания??? Типа такого" в его глазах стоял интерес, но приглядевшись внимательнее он увидел и потребность в чем-то большем, а так же сожаление о не случившемся" - такое ощущение, что заглядывая в глаза ты там видишь листок, где все подробно написано.

 
ЗаняДата: Воскресенье, 17.04.2011, 16:50 | Сообщение # 14
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Откуда: Челябинск
Статус: Скоро буду
Всякие косяки при переводе или опечатки это одно. А вот АБСУРДОМ (кстати, это втречается почти во всех ЛР мною прочитанных!) я считую следующее: гл. герой безумно любящий героиню, жизнь готовый за неё отдать и п.д. и т.п. в постели (по идее это должен быть для них самый сокровенный, романтический и прочее момент) называет любовь всей своей жизни течной сукой, ненасытной шлюхой и прочими далеко не романтичными словами. Только что он илзлевался перед ней ЛЮБЛЮНЕМОГУ!, и на тебе... Причем любовники - зачастую люди, не оборони, вампиры и прочее (без так скажем "внутреннего дикого животного"). Вот это для меня не понятно. Может все западные авторы (как м, как и ж) помешаны на грубом сексе с элементами с/м, или все переводчики. :(
 
КсеничДата: Воскресенье, 17.04.2011, 20:19 | Сообщение # 15
Отраженная
Группа: Проверенные
Сообщений: 1019
Награды: 132
Откуда: Сургут
Статус: Скоро буду
Девочки , можно я повторюсь, до этого в беседке выкладывала этот прикол, ну раз уж вспомнили это призведение. Запомнилось своей абсурдностью.

http://irien24.livejournal.com/492394.html


А если так, то что есть красота
И для чего её обожествляеют люди?
Сосуд она , в котором пустота
Или огонь, мерцающий в сосуде?


Сообщение отредактировал Ксенич - Воскресенье, 17.04.2011, 20:21
 
Форум Romantic Fantasy » Литература » Гостиная » Абсурдные и смешные моменты в книгах (Ситуации, фразы, вызвавшие улыбку, недоумение при прочтении)
Страница 1 из 181231718»
Поиск:


Made with love by Romantic Fantasy, 2007-2016