Сказав правду, он всегда испытывает невообразимые мучения, а также способен отличить правду от лжи, - пока не встречается с пленницей Скарлет, бессмертной женщиной одержимой демоном, которая утверждает, что она – его жена, которую он позабыл. Он не помнит ни красавицу, ни то, как женился на ней, ни то, как спал с ней. Но он хочет вспомнить… почти также сильно, как хочет ее саму. Но Скарлет, Хранительницу демона Кошмаров, нельзя выпускать на свободу, она слишком опасна. Ради будущего с ней надо рискнуть всем. И тут как раз враги Гидеона подбираются всё ближе… и правда грозит уничтожить всё, что он полюбил…
Ну что могу сказать. Да, перевод не ахти, но все равно огромное спасибо переводчицам. Настолько хотелось прочитать про ЛЮБОВЬ, про мужчину, который готов бороться за любимую до конца, про достойного героя и замечательную героиню. Дико понравилась книга. Самая пронзительная у автора, не самая легкая, но при этом светлая и позитивная. Да, фактически, героиня добивается героя (не самый мой любимый сюжет), но с каким достоинством она это делает, как легко влюбляет его в себя, не носится за ним хвостом. Что забываешь, сколько лет она о нем мечтала. Умница. Гордость берет за таких женщин, а о таких мужчинах можно только мечтать. Влюбился, принял это без истерик, пошел завоевывать любимую, делать ее счастливой и ставить ее интересы превыше всего. Так что спасибо автору и переводчицам. Мне вообще кажется, что книги Дженна наполнены настоящей любовь, потому что она и в жизни знает, что такое любовь, судя по их отношениям с мужем. Как не избито, чтобы писать о любви, ее надо испытать.
По поводу перевода хотелось бы отметить, что он был не хуже, а даже лучше, чем перевод предыдущей части. А так, история показалась затянутой, и на мой взгляд, самой неинтересной из всех уже переведенных основных частей серии.