Мечты сбываются!..
Профиль
А мы тебя ждали,
Гость!
Аватар не установлен
Вход
Регистрация
Новые сообщения
Правила форума
Участники
Поиск
От партнеров

Информация
Пожалуйста, не засоряйте темы ответами вроде "Спасибо" и "Благодарю". Используйте функции "Репутация", "Награды" или "Личные сообщения".
Мини-чат
Популярные темы
Реклама
загрузка...

Переведем? - Страница 2 - Форум Romantic Fantasy

Страница 2 из 3«123»
Модератор форума: Ptica 
Форум Romantic Fantasy » Литература » Гостиная » Переведем? (Холли Блэк, "Ironside")
Переведем?
IgoraДата: Среда, 19.03.2008, 10:41 | Сообщение # 16
Форумчанка намбэр ван
Группа: Проверенные
Сообщений: 566
Награды: 1
Статус: Скоро буду
В личку напишу wink

Купив компьютер не мы его имеем, а он нас.
Всё, что есть хорошего в жизни, либо незаконно, либо аморально, либо ведет к ожирению :)
 
PticaДата: Среда, 19.03.2008, 12:21 | Сообщение # 17
Маньяк форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 3711
Награды: 98
Статус: Скоро буду
А где будете выкладывать, прямо здесь?
 
pantherasДата: Пятница, 21.03.2008, 21:06 | Сообщение # 18
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Награды: 0
Статус: Скоро буду
Quote (Chesteti)
Наверное, переводить, если будут добровольцы. Я тут, увы, помочь не могу, мои знания английского оставляют желать лучшего.
А текст, кстати, можно попробовать найти в пиринговых сетях. Я правда сама с ними не работала, но слышала, что такое возможно.

я учитель английского языка. язык мой на уровне с удовольствием помогла бы с переводом (люблю читать и переводить ) но как прочитала опяять Про ПИРИНГОВЫХ СЕТЯХ cry со стула рухнула . admin admin НЕНАВИЖУ ИХ. butcher

 
PticaДата: Пятница, 21.03.2008, 21:15 | Сообщение # 19
Маньяк форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 3711
Награды: 98
Статус: Скоро буду
Quote (pantheras)
но как прочитала опяять Про ПИРИНГОВЫХ СЕТЯХсо стула рухнула . НЕНАВИЖУ ИХ.

biggrin Эт я их пропагандирую! Не злись! smile
 
TattkaДата: Воскресенье, 20.07.2008, 22:42 | Сообщение # 20
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Откуда: Хабаровск
Статус: Скоро буду
Ребятки...так русский текст, он того, имеется? biggrin

Счастье обязательно придет - ему ведь тоже интересно)
 
PticaДата: Воскресенье, 20.07.2008, 23:57 | Сообщение # 21
Маньяк форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 3711
Награды: 98
Статус: Скоро буду
Нетути. sad
 
DiosaДата: Понедельник, 28.07.2008, 18:32 | Сообщение # 22
Группа: Гости





Лара
Quote
Всем привет. Книгу я перевела,но грубо. Не жилаете с руским текстом поработать, так сказать довести до ума?

Эммм... так перевод уже есть или это не про книгу?? angel

 
ladyraДата: Воскресенье, 12.10.2008, 21:29 | Сообщение # 23
Танцующая с тенями
Группа: Проверенные
Сообщений: 581
Награды: 2
Статус: Скоро буду
Я тоже поняла,что русишь текст имеется(благодоря переводу доблестного бойца),только до ума довести надобно....или я тоже не так поняла?

Настоящая женщина должна в своей жизни спилить дерево, разрушить дом и вырастить дочь.
Народная мудрость.
 
КираДата: Вторник, 21.10.2008, 10:25 | Сообщение # 24
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Скоро буду
Перевести в принципе возможно
 
RennaДата: Четверг, 26.03.2009, 22:07 | Сообщение # 25
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Скоро буду
Я бы с удовольствием взялась за перевод, если никто не возражает. Но мне бы хотелось в команду как минимум редактора, а лучше еще и второго переводчика 101 Ни у кого нет желания?
 
PticaДата: Пятница, 27.03.2009, 13:10 | Сообщение # 26
Маньяк форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 3711
Награды: 98
Статус: Скоро буду
М-да, что-то пока не густо.

К стати, я тут тему подчистила и вот что нашла:

Quote (Лара)
Всем привет. Книгу я перевела,но грубо. Не жилаете с руским текстом поработать, так сказать довести до ума?

Может стоит написать девушке?
 
НЯшкаДата: Воскресенье, 29.03.2009, 06:28 | Сообщение # 27
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Статус: Скоро буду
Quote (Ptica)
Может стоит написать девушке?

Наверное,стоит написать!)
*Как я ненавижу всякие издательства из-за того что книга уже почти второй год не переведена,а издательства всё тупят...переводить не хотят(ну правда они не обязанны ничего переводить,но всё же)..Это так обидно!(*
 
RennaДата: Воскресенье, 29.03.2009, 12:25 | Сообщение # 28
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Скоро буду
Quote (Ptica)
Может стоит написать девушке?

написать, конечно, стоит.)) правда судя по профилю, Лара с июля прошлого года на сайте не появлялась.
я тогда подожду пока с переводом, чтобы не делать двойную работу.
но если что - я всегда готова и с удовольствием переведу.))
 
ladyraДата: Воскресенье, 29.03.2009, 17:13 | Сообщение # 29
Танцующая с тенями
Группа: Проверенные
Сообщений: 581
Награды: 2
Статус: Скоро буду
Ptica, привет...мене кажется стоит... помнится аффтор мне понравился... :D

Настоящая женщина должна в своей жизни спилить дерево, разрушить дом и вырастить дочь.
Народная мудрость.
 
feniksVCДата: Воскресенье, 12.04.2009, 23:06 | Сообщение # 30
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Скоро буду
Привет! Могу помочь, правда англ. я почти не знаю, но хорошо шлифую текс. так что могу быть редактором.
 
Форум Romantic Fantasy » Литература » Гостиная » Переведем? (Холли Блэк, "Ironside")
Страница 2 из 3«123»
Поиск:


Made with love by Romantic Fantasy, 2007-2016