Дорогие участницы форума, напоминаем, что максимальный размер графического изображения в подписи не должен превышать 350x40(50) px. Также не приветствуется активная анимация. Администрация надеется на ваше понимание.
Солидарна с остальными Мэддокс просто лапочка, и подруга ему досталась такая самоотверженная . Все мы ждем пока уважаемая Клиоменочка переведет нам на радость роман про Рейса и Данику. Поскорей бы.
Сообщение отредактировал mary902 - Четверг, 23.04.2009, 22:14
Привет. Я тоже жду продолжение про Рейеса от Клио, каждый день на форум заглядываю. Только благодаря ей узнала этого замечательного автора. На данный момент Мэддокс пока и мой любимчик тоже. Интересно, какая будет история Аэрона, одержимого демоном гнева... Невыносимых людей нет, есть узкие двери.
Мне все Повелители ( За исключеинм Люциена) очень нра. Правда про Рейеса я пока не читаю, жду, когда перевод подойдет к концу, чтоб не мучиться отлитературного голода Ток ручки каждый день так и чешутся зайти на форум и глянуть в темку Клио. Ну хоть одним глазком... Не удержалась и прочитала первую главу. Ах, держите меня семеро! знаю я четыре слова - тонешь сам-топи другого
Все не могла понять где ж его ум, о котором так высоко другие повелители отзывались... Видно, вся кровь к другим органам отливала, и мозг гибнул в гипоксии...
То, что в мозге ее не было, это факт. Но, учитывая скорость, с которой они наконец оказались в постели, похоже эта кровь все же приливала куда-то еще, миновав вышеозначенное место. Простите, но пол книги дурацких высосанных из пальца терзаний - это уж слишком!
Quote (Tempest)
Но все равно жду перевода Клио - у нее потрясно получается, язык литературный - глаз не оторвать...
И я жду. Мне кажется, у Клиомены перевод получается лучше оригинала.
Quote (La_Rejna)
Он самый, родненький. Ох, ну скорей бы добраться до него, слюнки так и текут. Правда, вот что плохо - Вместе с Эшем подходит конец серии и я не представляю, что со мной будет дальше
По-моему я читала на "Мечтательнице", что это вовсе не конец серии, а лишь начинается новый ее виток.
"So are you coming or going? Or coming and then going? Or coming and staying?" (Brian Kinney)
Ой. Надо срочно идти читать, а то столько восторгов, а я не в курсях. Женщина как ветер, иногда легкий освежающий бриз, иногда разрушительный торнадо...
Lisa, Как я тебя понимаю! У самой та же беда. Только жаль, что тут нет переводов, тогда б я вообще на романтике поселилась Зато тут приятно пообщаться с девочками и пообсуждать прочитанное. Правда, я еще не потеряла надежду, что найду среди нас знающих инглиш и уговорю что-то перевести знаю я четыре слова - тонешь сам-топи другого
Правда, я еще не потеряла надежду, что найду среди нас знающих инглиш и уговорю что-то перевести
Я, к сожалению, английским только со словарем владею. Как-то раз в запале решила ПРОМТом перевести. От того, что получилось, у меня волосики на голове зашевелились (сорри за каламбур), я все удалила и теперь жду, пока кто-нить переведет моих любимых авторов.
Ну я могу помочь только в вычитке... А шо за афффтор то? Настоящая женщина должна в своей жизни спилить дерево, разрушить дом и вырастить дочь. Народная мудрость.
Варианта два: Либо Кеньон, либо Шоултер. Конечно, если потенциальному перводчику они не нравяться, можно найти что-то по вкусу. Главное начать и завлечь к нам людей. А там и поклонниц Охотников и Повелителей найдем. Но что-то мне не вериться что среди нас нет знающих инглиш. ЛЮДИ, ПОКАЖИТЕСЬ, Я НЕ КУСАЮСЬ! знаю я четыре слова - тонешь сам-топи другого